Biên dịch tiếng Nhật

Tiếng Nhật được viết trong sự phối hợp ba kiểu chữ: Hán tự hay Kanji và hai kiểu chữ đơn âm mềm Hiragana (Bình Giá Danh) và đơn âm cứng Katakana (Phiến Giá Danh). Kanji dùng để viết các từ Hán (mượn của Trung Quốc) hoặc các từ người Nhật dùng chữ Hán để thể hiện rõ nghĩa. Hiragana dùng để ghi các từ gốc Nhật và các thành tố ngữ pháp như trợ từ, trợ động từ, đuôi động từ, tính từ,… Katakana dùng để phiên âm từ vựng nước ngoài, trừ tiếng Trung và từ vựng của một số nước dùng chữ Hán khác. Bảng ký tự Latinh Rōmaji cũng được dùng trong tiếng Nhật hiện đại, đặc biệt là ở tên và biểu trưng của các công ty, quảng cáo, nhãn hiệu hàng hóa, khi nhập tiếng Nhật vào máy tính và được dạy ở cấp tiểu học nhưng chỉ có tính thí điểm. Số Ả Rập theo kiểu phương Tây được dùng để ghi số, nhưng cách viết số theo ngữ hệ Hán-Nhật cũng rất phổ biến.

Dịch thuật tiếng Nhật như một nhu cầu tất yếu để hai nước Việt Nhật hợp tác cùng phát triển. Dịch vụ dịch thuật tiếng Nhật của Kim Ngôn với ưu thế thấu hiểu sự nghiêm khác trong giao dịch của người Nhật, chắc chẵn sẽ khiến khách hàng yên tâm hơn bao giờ hết. Dịch thuật tiếng Nhật tại Việt Nam với chất lượng Kim Ngôn, khiến giao dịch hai bên vô cùng thuận lợi.